民族宗教
首页>> 民族宗教>> 正文
邂逅几位少数民族作家
2015年12月02日 10:46来源:《新疆日报》 (点击: )

    一场秋雨让乌鲁木齐市的气温骤降。但9月20日早上,在延安路新华书店举办的作家签名售书活动现场气氛却异常火爆。此次活动是2014年新疆版图书展示交易会其中的一项活动,此次签名活动的作家都是新疆本土知名作家,而且全是少数民族作家,他们都是首次参加这样的活动,吸引了很多少数民族群众前来参加。签名售书活动虽然只有维吾尔语和哈萨克语两种图书,但来书店买书的人却不少。

    在展厅碰到几位来自新疆大学的学生,他们每人挑了好几本书,静静地等待签名。一位叫阿依努古丽的学生告诉我,她买了《爱,我也有份》《难忘的爱》两本书,其中她最喜欢女作家沙吉旦·苏莱曼的《爱,我也有份》。正说着,另一位叫阿依佐合热·米吉提的学生兴奋地插话进来,她告诉记者,她在两年前就读过这本书,书写得太感人了,让她久久难以忘记。今天听到作者来签名售书,她很激动,能得到这样一本有纪念意义的书对她很重要,她很开心。她们还告诉记者,她们今天结伴来了16个人。在现场,记者还碰到了一位新疆大学的老师带着他的学生一起前来购书。他告诉记者,几位签名售书的作家都是令人敬仰的大作家,所以不能错过。一位来自塔城的萨吾力提·斯德合买了5本书,他说平时就很喜欢他们的作品,今天碰上了,就多买几本。

    我是第一次与少数民族作家接触,对他们充满了好奇。在读者的帮助下,他们用有些生硬的汉语与我进行了热烈的交流。

    沙吉旦·苏莱曼是今天签名售书的唯一一位女性作家,维吾尔族,沙吉旦在与记者交流时一边思量着用什么汉语语句表达,一边不时向一旁为我们翻译的人说几个维语词汇,由译者翻译出来。她的代表作《爱,我也有份》,深刻反映了两个时期一对恋人的爱情故事,故事波澜曲折,感人至深。告诉年轻人在遇到爱情的曲折、困惑时,如何调整心态,获取圆满的爱情,具有很强的现实意义。她写这本书就是告诉人们,爱情很美好,要尊重爱情,要尊重对方,什么样的爱是真爱,该如何去爱,才能得到真正的爱情。她对今天的签名售书活动很兴奋,看到那么多的读者喜欢她的书很感动,她说,平时只是在家专心写作,很少同读者交流,只有一些朋友经常打电话,不知道读者这样喜欢她的书,她今后会写出更好的书回报广大读者。她还告诉记者,明年2月她的新书《妈妈的日记》(暂定名)也要出版了,是描写妈妈对子女的爱的故事,她希望用真善美的故事来告诉人们,热爱生活,珍惜生活。

帕尔哈提·吉兰,维吾尔族著名作家,精通俄语,擅长写历史题材的作品。他的代表作《麻赫穆德·喀什噶里》已翻译成英语和土耳其语出版,畅销国外。麻赫穆德·喀什噶里是维吾尔族大作家。公元1074年,写下《突厥语大辞典》一书,如今,《突厥语大辞典》已被译成土耳其文、俄文、匈牙利文、德文、日文、法文、英文及维吾尔文、汉文等多种文字,它是研究丝绸古道上突厥各部落的语言特点、文化习俗和地理人文等的宝贵资料。帕尔哈提将麻赫穆德为写作《突厥语大辞典》如何呕心沥血以及他本人传奇曲折的一生以传记的形式写出来,是对历史的还原和再现,很受国内外读者的喜爱。此外,他写的《高昌之行》《我的白马》也很受读者欢迎。

作家加拉力丁·巴合拉木是目前维吾尔族作家中最能写的、最多产的作家,已写了近百部作品。在场的读者一致告诉我,在维吾尔族中没有人不知道加拉力丁。他是维吾尔族的大作家,是维吾尔族的杰出代表。他的代表作《福与祸》在“民族文学原创和互译作品工程”中被翻译为汉文。一位他的粉丝告诉记者,这本书是作家根据真人真事写的。书中主人公在改革开放的好政策下挣了很多钱,但却染上了毒瘾,把美好的生活全毁了。后来他戒了毒,又努力奋发图强,终于又过上了好生活。现在书中原型在现实中也生活得很好,成为浪子回头的榜样。这本书告诫人们要远离毒品,不要让毒品祸害我们的家庭和亲人。

加拉力丁是一位擅长写历史题材和现实题材作品的作家,他的优秀书目很多,如《买煤炭的孩子》《灵芝草》《生命旅途》《陈旧的铁夹》等,很多都是现实的写真。今天,展示了他的12部作品,销量很好。到签名会快结束时,已卖空了4层货架。销售人员说,他的书一向都卖得很好,尤其年轻人很喜欢买他的书。当记者问他写作的动力来自哪里时,他通过翻译告诉记者,我们的民族生活很丰富,也经历了很多事,现在人们的生活也很多彩,我是一个作家,有责任把生活记录下来传给后代,教育后代。是人民教育了我,我要用自己的作品报答人民。

阿不都卡德尔·加拉力丁是一位维吾尔族文学评论家和诗人。他的作品《渴望的存在》《通往人文价值之路》读后令人反思,深有感悟。他的诗集《冬天的麦场》文笔优美,朗朗上口。

哈萨克族著名作家巴特尔汗·胡斯别根今年78岁了,已出版了20余部作品。今天他有8部作品展出,他的代表作《灵魂》不到半小时就抢购一空,这部著作共5部,再版4次全部卖完,现在又准备印刷。书中以哈萨克族知识分子的沉浮变迁为背景,反映了从解放前到党的三中全会后知识分子的生活命运,及这个时期哈萨克族人民的生活变化和文化发展状况。是对哈萨克族那段历史的真实记录。此书目前已在哈萨克斯坦出版发行。

他的小说《靠山》则是根据真实人物创作的。描述30年代在阿勒泰地区一位哈萨克族开明人士为当地捐汽车、修路、开学校,并带领大家反对军阀统治,成为百姓心中的靠山的故事,艺术地再现了这位民间英雄的丰满形象。这个故事在哈萨克族人中流传很广,就像汉族故事中的许多英雄人物一样,是老百姓喜欢的英雄。

巴特尔汗还是一位诗人,写了很多诗,最近,他根据亲身经历写了一篇叙述体长诗《回归》,把他的所思所想,对生活的感悟全部写了出来。

今年10月底,将由青少年出版社出版他的十部书,为他举办一个个人书展。他有点兴奋,连对记者说了三次而不自知,我想他是怕我听不懂他有些生硬的汉语,无法享受这个好消息。

坐在一旁的哈萨克族著名作家阿布旦拜·巴加耶夫,也是哈萨克族著名评论家。他写的《浅说文学创作》《时代与文学》对莘莘学子有很大的帮助。他写的小说《小径》《太阳出自你的心灵》深受读者喜爱。两个老人对今天的活动都很开心,他们用生硬的汉语与记者开心地回忆他们以往的生活以及写作的快乐,说到高兴处就哈哈大笑,说到自己喜爱的作品就滔滔不绝,他们感叹时光的流失,希望在今后的岁月再多写几本想写的书。

随着采访的结束,我对他们有了一定的了解。这让我想起维吾尔族人的一句谚语:一个国家除了有国王和大臣,还要有诗人。他们就是那个谚语中的诗人,他们不仅仅是历史的记录者,也是一个民族的传承者,他们的肩上承担着国家和民族的责任。他们的作品记录历史、记录生活,也以此传承历史,教育后人。

Copyright 2013-2021
版权所有:西安工业大学党委统战部
电话(总机):029-86173058  地址:陕西省西安市未央区学府中路2号  邮编:710021 陕ICP备15000397号-4

Baidu
map